Помилка перекладу в угоді про ЗВТ з Канадою загрожує збитками українським імпортерам

Помилка перекладу в угоді про ЗВТ з Канадою загрожує збитками українським імпортерам
Автор Желізняк Олександр в Економічна правда/Новини

У версію угоди про створення ЗВТ між Україною та Канадою українською мовою закралася помилка перекладу, яка здатна ввести в оману імпортерів канадських товарів в Україну. Оскільки угода вже сторонами ратифікована, то внесення змін до тексту представляє певну проблему.

В офіційному тексті угоди, який пройшов юридичну вичитку і був ратифікований парламентом, міститься додаток під назвою «Тарифний графік Канади», який регулює мита на канадські товари. У цьому документі перераховані «перехідні категорії, (що) застосовуються для скасування і зниження ввізних мит для товарів, що походять з Канади», передає «Народна Правда» з посиланням на повідомлення «Європейської правди».

У той же час англійська та французька версії цього ж документа містять таку ж таблицю, але протилежне пояснення до неї: там перераховані правила скасування і зниження мит для українських товарів, що імпортуються Канадою.

Інші пункти і документи угоди підтверджують припущення про те, що мова йде про технічну помилку при перекладі документа на українську мову.

Ця помилка не створює невизначеність для української митниці, яка застосовує угоду про ЗВТ з Канадою. У статті 7 додатка 2-В угоди визначені автентичні тексти тарифних графіків для української та канадської сторони, і вона містить посилання на коректні документи. У той же час українських імпортерів можуть ввезти в оману неправильні тарифні ставки, які стали частиною українського законодавства.

Як відомо з 1 серпня 2017 почала діяти зона вільної торгівлі між Україною та Канадою.

Президент Порошенко перерахував основні переваги даної угоди.

Джерело: Народна Правда