Російські пропагандисти перебрехали слова Кравчука про “безглуздість” Гімну України

Перший президент насправді говорив про історію затвердження Гімну України і іншу його редакцію

Російські пропагандисти перебрехали слова Кравчука про “безглуздість” Гімну України
Автор Желізняк Олександр в Закордонна правда/Новини/Фото/Відео

Російські пропагандистські ЗМІ поширили новини з брехливими заголовками щодо заяви  першого президента України Леоніда Кравчука про Гімн України, по суті перебрехавши його слова.

Як передає НАРОДНА ПРАВДА, про це пише OBOZREVATEL.

“Кравчук пояснив безглуздя українського гімну” – так назвали топові рупори Кремля свої заяви. Хоча в інтерв’ю першого президента йшлося про стару редакцію, якою вже давно не користуються.

“Правильно и, а не а: ще не вмерли України і слава, і воля. Тобто, не померли слава і воля країни, а не ще не вмерла Україна”, – пояснив політик зміст тексту.

Він також зазначив, що в словах “слава і воля” тоді не було б граматичного зв’язку.

“Коли його затверджували, люди бачили, що тут є повне нестикування, але не той час був, щоб сперечатися про літери”, – додав Кравчук.

Тим часом росЗМІ викрутили слова екс-президента зовсім по-іншому.

Російські пропагандисти перебрехали слова Кравчука про “безглуздість” Гімну України

Російські пропагандисти перебрехали слова Кравчука про “безглуздість” Гімну України

Російські пропагандисти перебрехали слова Кравчука про “безглуздість” Гімну України

Нагадаємо, до Дня Незалежності України Інститут національної пам’яті представив відеоролик про автора слів Державного Гімну України Павла Чубинського. В цьому році Україна відзначила 180-річчя з дня народження відомого фольклориста, етнографа і громадського діяча Павла Чубинського, який відомий більшості  як автор тексту Державного Гімну «Ще не вмерла Україна». Для своїх сучасників Чубинський був насамперед невтомним дослідником українських звичаїв, традицій, культурної спадщини народу.

Джерело: Народна Правда